Welke job past bij mij?
Vorige

1 van 591

Volgende
Volgend artikel:

Hoe Ann als expert communicatie bij de Vlaamse overheid een verschil maakt

Mede mogelijk gemaakt door: STIB-MIVB

Hoe krijg je de landstalen onder de knie?

Taalopleiding
Elke beginnende MIVB-medewerker, die in contact komt met klanten, doorloopt een taalopleiding van twee weken
In Brussel spreek je Frans met je collega’s, luidt het cliché. De Brusselse vervoersorganisatie MIVB staat zeker open voor Nederlandstalige collega’s, die er in de minderheid zijn. Ook klanten helpen ze in beide talen. “Daar investeren we zwaar in. Elke beginnende MIVB-medewerker, die in contact komt met klanten, doorloopt een taalopleiding van twee weken.”

Learning partner with a license to skill, staat er bij het profiel van Peter Mortier van MIVB. Hij werkt er in de MIVB academy waar hij een breed pallet aan leerdomeinen onder zijn hoede heeft: van projectmanagement tot leefmilieu en ook de taalopleidingen. Vooral die laatste, die drie jaar lopen, zijn opmerkelijk. “Tweetaligheid is een realiteit. Dat idee leeft meer en meer bij MIVB”, vertelt Peter.

“Deze toegenomen gevoeligheid deed ook de taalinspanningen verhogen.” Alle 10.000 MIVB-medewerkers kunnen een elektronische leeromgeving gebruiken waar ze sowieso zelf mee aan de slag kunnen. Die is niet beperkt tot het Nederlands of het Frans, maar kan zowat twintig vreemde talen aanleren. “Drieduizend collega’s gebruiken deze omgeving regelmatig.”

Nederlands begrijpen

Maar daar blijft het niet bij. Zo zijn er collega’s die om veiligheidsredenen voldoende tweetalig moeten zijn. “Denk hierbij aan de ongeveer 150 dispatchers in ons controlecentrum. Zij krijgen een extra taalopleiding.” Een andere, grote groep bestaat uit vijfduizend chauffeurs, bestuurders, veiligheidsagenten en verkoopmedewerkers die dagelijks in contact staan met de klanten. “Zij moeten in staat zijn om vragen van Nederlands- en Franstalige klanten te begrijpen”, stelt Peter.

“Dit betekent dat nieuwe medewerkers een klassikale opleiding volgen, aangepast aan wat ze nodig hebben in hun job. Ze krijgen ook een MIVB-zakwoordenboekje met de nodige termen en uitdrukkingen”, vertelt Peter. “Bij de aanwerving wordt naar de kennis van de andere landstaal gepeild en zo delen we de groepjes in. We verwachten geen perfecte kennis, maar aan het einde van de opleiding moeten de nieuwe collega’s wel slagen in een test voor hun taalniveau. Slagen zij niet, dan krijgen zij een nieuwe opleiding.”

Doe de test: Hoe is jouw kennis van het Frans?

Tienduizenden uren

De chauffeurs die al jaar en dag aan de slag zijn, kunnen kiezen voor een klassikale opleiding of via het digitale leerplatform, al worden ze niet verplicht. Een andere groep zijn de medewerkers die als leidinggevenden voldoende tweetalig moeten zijn. Ook zij krijgen een opleiding. MIVB helpt hen om de andere landstaal aan te leren die ze nodig hebben voor hun job.

MIVB Taalplan

“Ons hele talenplan is geen resultaatsverbintenis, maar wel een middelenverbintenis, waar wij flink in investeren”, geeft Peter aan. “Alleen al aan starters besteden we tienduizenden uren aan taalopleiding. Het is een van de meest ambitieuze talenplannen die ik ooit in een organisatie heb gezien. Door onze taalopleiding is het ook gemakkelijker voor ons om Nederlandstaligen aan te trekken.”

(William Visterin) - Bron: Go for happy! Magazine

18 juni 2021
Anderen bekeken ook